Yrael and Teja step through the door and out into a deserted alleyway in New Orleans. It's evening, here, around eight o'clock with the sun just having fully set. The people in the street before them haven't noticed them yet.
"All right... to find a clothing shop."
no subject
Date: 2008-04-03 10:12 pm (UTC)From:He checks the clock on the wall.
"We have plenty of time."
no subject
Date: 2008-04-04 07:55 am (UTC)From:no subject
Date: 2008-04-06 08:29 am (UTC)From:A couple of twenty-dollar bills and two plastic bags later, they're heading out of the shop to continue their safari in the untamed streets of Nawlins Wild Human Reserve.
Some of the people walking by do have rather colorful plumage. Some just have plumage. And some must be rather cold to have so little on. Most, though, are pretty normal. Jeans and teeshirts, some men in suits of various styles, some in button-down shirts like Yrael tends to wear, some women in jeans and blouses, some in dresses, some in skirts, a few in leather. A very few with feathers.
Some men with feathers, too.
no subject
Date: 2008-04-06 01:15 pm (UTC)From:"I would rather wear leather than feathers," he remarks, when an especially colourful specimen has passed.
no subject
Date: 2008-04-06 07:50 pm (UTC)From:Mmmmmm, songbirds.
no subject
Date: 2008-04-06 08:28 pm (UTC)From:no subject
Date: 2008-04-06 08:30 pm (UTC)From:no subject
Date: 2008-04-06 08:37 pm (UTC)From:no subject
Date: 2008-04-06 08:44 pm (UTC)From:"...which is especially annoying if one is trying to have his dessert."
Literal dessert, not figurative.
no subject
Date: 2008-04-06 08:51 pm (UTC)From:Feathers and desserts - huh!
no subject
Date: 2008-04-06 08:59 pm (UTC)From:"Three blocks back this way, then a two to the left."
no subject
Date: 2008-04-06 09:18 pm (UTC)From:no subject
Date: 2008-04-06 09:33 pm (UTC)From:There are lovely smells in the air. Hot coffee and cream, fresh baked bread and sugar.
no subject
Date: 2008-04-06 09:36 pm (UTC)From:no subject
Date: 2008-04-06 09:40 pm (UTC)From:He nods as the restaurant comes into view, brightly lit and still bustling in the evening hours.
no subject
Date: 2008-04-06 10:08 pm (UTC)From:no subject
Date: 2008-04-07 05:45 am (UTC)From:The restaurant's seating is all outdoors, technically, though covered with a sturdy roof. One goes to the window to order, but must hope to find a table amid all the hustle and bustle of other people, first.
no subject
Date: 2008-04-07 09:32 am (UTC)From:The young women look up, and giggle some more, while announcing that sure, they don't mind them sitting there at all.
no subject
Date: 2008-04-07 05:18 pm (UTC)From:He returns shortly, greeting the young women with a smile and a nod.
"They say our order will be out shortly," he says as he sits.
no subject
Date: 2008-04-07 06:36 pm (UTC)From:no subject
Date: 2008-04-07 06:45 pm (UTC)From:no subject
Date: 2008-04-07 06:53 pm (UTC)From:no subject
Date: 2008-04-07 07:00 pm (UTC)From:Soon enough, their order comes. Two cups of strong coffee with cream (there's a container of sugar on the table, in case one wants it), and a plate stacked with golden puffy pastries mounded with a fine powdered sugar, light enough that breathing near them induces a cloud of white dust.
no subject
Date: 2008-04-07 07:10 pm (UTC)From:Oh!
no subject
Date: 2008-04-07 07:14 pm (UTC)From:And its lovely dusting of the Goth's black hair and attire.
When he picks up his, he taps it against the plate to get most of the excess off.
(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From:(no subject)
From: